lingua.lviv.ua » Усний переклад » обладнання для синхронного перекладу
обладнання для синхронного перекладу PDF Print E-mail
Written by Administrator   
Friday, 14 May 2010 15:42
There are no translations available.

Обладнання для синхронного перекладу

 

Обладнання для синхронного перекладу - це спеціальне обладнання для проведення конференцій, конгресів чи семінарів на кількох мовах. Кожному учаснику видається індивідуальний приймач, до якого підключаються навушники, і обирається канал для прослуховування. Мова перекладу подається на визначений канал приймача. Якщо конференція чи семінар відбувається на кількох мовах, то кожна мова передається на окремий канал. Наприклад проходить українсько-польсько-німецька конференція, на якій переклад на українську мову передається по каналу 1, переклад на польську мову передається на канал 2 і відповідно на німецьку по каналу 3. Учасник повинен лише вибрати потрібну йому мову доповіді та обрати відповідний канал. Доповідач при цьому доповідає з трибуни через звичайний мікрофон, а перекладачі знаходяться в окремій кабінці, для того щоб їхні голоси не заважали учасникам слухати переклад.

В залежності від обраної моделі, обладнання підтримує від двох і більше іноземних мов, і буває дротовим та бездротовим. Дротове обладнання монтується стаціонарно в конференц-залі і не є мобільним, тобто перевезти його в інший конференц-зал і монтувати там буде проблематично. Бездротове обладнання ділиться в свою чергу на радіообладнання та інфрачервоне обладнання. Радіообладнання працює на радіочастотах, а в інфрачервоному обладнанні сигнал передається інфрачервоними хвилями. Перевага інфрачервоного обладнання для синхронного перекладу полягає в тому, що інфрачервона система більш захищена від несанкціонованого прослуховування та має кращу систему поглинання сторонніх шумів.